Warning: fread() [function.fread]: Length parameter must be greater than 0. in /www/users/easy-english.org/qmwdb/global.php on line 149
轻松英语论坛 > 学员交流 > 英语100篇精读汇粹(基础篇)
注册 | 登录 | 短讯 | 个人 | 搜索 | 帮助 | 投诉 | 会员 | 管理 | 退出

你还未登录,请先登录

你的位置:
   轻松英语论坛
   学员交流
     英语100篇精读汇粹(基础篇)
您正阅读的主题
已经被阅读
并有回复贴
发表主题 回复贴子 [ 1 2 页]
 * 本页主题: 英语100篇精读汇粹(基础篇) 
5938857
 
 
 级别:士兵
 来自:
 经验值:6
 出道时间:2004-12-22
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
不错啊



修改| 发表于 2004年12月24日20:44 | 鉴定:220.160.77.201 | 删除
巧克力狐狸
 
 
 级别:中尉
 来自:
 经验值:83
 出道时间:2004-10-12
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 发送邮件 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:


修改| 发表于 2004年12月28日17:38 | 鉴定:218.75.93.254 | 删除
六味地黄丸
 
 
 级别:士官
 来自:
 经验值:29
 出道时间:2003-10-28
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
好,顶

修改| 发表于 2005年2月24日18:44 | 鉴定:202.107.243.222 | 删除
baobao
 
 
 级别:士官
 来自:
 经验值:19
 出道时间:2004-3-3
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
这里没有一百篇啊,巧克力狐狸什么时候再来发点东东。

修改| 发表于 2005年4月25日19:53 | 鉴定:222.67.166.249 | 删除
xingmiaochen
 
 
 级别:士兵
 来自:
 经验值:1
 出道时间:2005-4-30
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 发送邮件 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

谢谢你的文章!
你发的文章蛮好的!谢谢!
顶!

修改| 发表于 2005年4月30日14:26 | 鉴定:210.32.157.33 | 删除
巧克力狐狸
 
 
 级别:中尉
 来自:
 经验值:83
 出道时间:2004-10-12
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 发送邮件 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
前一阵忙着考试,多谢各位的捧场啊!现在长假了,继续给大家贴。。。

修改| 发表于 2005年5月1日21:34 | 鉴定:222.67.160.111 | 删除
巧克力狐狸
 
 
 级别:中尉
 来自:
 经验值:83
 出道时间:2004-10-12
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 发送邮件 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
                    Passage Nineteen (TV’s Harmfulness)
   Yes, but what did we use to do before there was television? How often we hear
statements like this! Television hasn’t been with us all that long, but we are
already beginning to forget what the world was like without it. Before we admitted
the one-eyed monster into our homes, we never fond it difficult to occupy our spare
time. We used to enjoy civilized pleasures. For instance, we used to have hobbies,
we used to entertain our friends and be entertained by them, we used to go outside
for our amusements to theatres, cinemas, restaurants and sporting events. We even
used to read books and listen to music and broadcast talks occasionally. All that
belongs to the past. Now all our free time is regulated by the goggle box. We rush
home or gulp down our meals to be in time for this or that programme. We have even
given up sitting at table and having a leisurely evening meal, exchanging the news
of the day. A sandwich and a glass of beer will do – anything, providing it doesn’
t interfere with the programme. The monster demands and obtains absolute silence and
attention. If any member of the family dares to open his mouth during a programme,
he is quickly silenced.
   Whole generations are growing up addicted to the telly. Food is left uneaten,
homework undone and sleep is lost. The telly is a universal pacifier. It is now
standard practice for mother to keep the children quiet by putting them in the
living-room and turning on the set. It doesn’t matter that the children will watch
rubbishy commercials or spectacles of sadism and violence – so long as they are
quiet.
   There is a limit to the amount of creative talent available in the world. Every
day, television consumes vast quantities of creative work. That is why most of the
programmes are so bad: it is impossible to keep pace with the demand and maintain
high standards as well. When millions watch the same programmes, the whole world
becomes a village, and society is reduced to the conditions which obtain in
preliterate communities. We become utterly dependent on the two most primitive media
of communication: pictures and the spoken word.
   Television encourages passive enjoyment. We become content with second-hand
experiences. It is so easy to sit in our armchairs watching others working. Little
by little, television cuts us off from the real world. We get so lazy, we choose to
spend a fine day in semi-darkness, glued to our sets, rather than go out into the
world itself. Television may be s splendid medium of communication, but it prevents
us from communicating with each other. We only become aware how totally irrelevant
television is to real living when we spend a holiday by the sea or in the mountains,
far away from civilization. In quiet, natural surroundings, we quickly discover how
little we miss the hypnotic tyranny of King Telly.

1.What is the biggest harm of TV?
[A] It deprives people of communication with the real world.
[B] People become lazy.
[C] People become dependent on second-hand experience.
[D] TV consumes a large part of one’s life.
2.In what way can people forget TV?
[A] Far away from civilization.
[B] To a mountain.
[C] By the sea.
[D] In quiet natural surroundings.
3.What does a mother usually do to keep her children quiet?
[A] Let them watch the set.
[B] Put them in the living room.
[C] Let them watch the rubbish.
[D] Let them alone.
4.What does the first sentence in the first paragraph mean?
[A] We found it difficult to occupy our spare time.
[B] We become addicted to TV.
[C] What we used to do is different from now.
[D] We used to enjoy civilized pleasures.

Vocabulary
1.goggle转动眼珠,瞪眼
 goggle box         (英俚)电视机
2.gulp狼吞虎咽
3.telly电视机
4.pacifier平息者,抚慰者。这里指平静人,使人不吱声的东西。
5.rubbishy垃圾的,无价值的
6.sadism施淫虐
7.glue胶(水);粘牢
 glue to the sets   和电视机粘在一起,指成了电视迷
8.hypnotic催眠的

难句译注
1.There is a limit to the amount of creative talent available in the world.
【参考译文】世界上可以获得的创造性才能的数量是有限的。

写作方法与文章大意
   这是一篇论说“电视有害”的文章。采用对比分析手法。先提出问题,对比过去和现在“过
去在业余时间,我们享受文明的欢乐,有各种嗜好,招待朋友,访友,外出娱乐,在家读书听音
乐……现在一切受电视支配。匆忙赶回家,狼吞虎咽地吃完饭为的是准时看某个电视节目。只要
不干扰节目,吃什么都可以!一块三明治,一杯啤酒就行。看时,谁都不许说话,完全没有了过
去的那种悠闲,坐在一起吃晚饭,相互交谈白天的一切。”
   然后列出电视种种恶果:整个几代人成了电视迷,连孩子也不能幸免,电视消耗了大量的创
造性工作,人们成为以来电视生存的人,被动娱乐,制止我们和真实世界交流。
   最后结论:到大自然去,忘掉电视。

答案详解
1.A     它剥夺了人们和真实世界的联系。文章多次提到现在我们不能探亲访友,一家人互不交
流,而一旦离开电视就进入了真是世界。
B. 人变懒。C. 人们变得依赖二手经验。D. 电视浪费了人生的大量时间。这三项只是危害重具体
一个组成部分。
2.D     在安宁的大自然的怀抱中。答案在最后一段最后一句“在安详宁静的大自然环境中,我
们很快发现我们对催眠的电视暴君连想都不怎么想!”
A. 远离文明。B.去山上。C.在海边。
3.A     叫他们看电视。这在第二段第三句起“电视是一个万能安静器。母亲为使孩子们安静,
就把他们放在起居室内,打开电视看。这是现在最权威的一招。至于孩子们看的使垃圾般的商业
广告,还是施淫虐或暴力片都无关紧要,只要他们安静不闹。”
B.把他们搁在起居室。C.让他们看垃圾片。都是其中的具体一部分。D.让他们呆着。没有提到。
4.B     我们都成了电视迷。第一句“是的,可是没有电视之前,我们常干些什么?”这说明人
们已经习惯于电视,以来电视,到了没有电视怎么办的境地。不知道没有电视前的情况。第二段
“整个几代人越来越迷上了电视,饭不吃,家务不干,不睡觉。”可以说整篇文章都描写了人们
对电视迷恋,依赖。第一句话是引言。所以B对。
A. 难以消遣。只是人们的一种感受。C.过去和现在不同。是一种对比,并没有点出这句话的真正
内涵。D.享受文明欢乐。是过去所作的一个具体例子。


修改| 发表于 2005年5月1日21:38 | 鉴定:222.67.160.111 | 删除
巧克力狐狸
 
 
 级别:中尉
 来自:
 经验值:83
 出道时间:2004-10-12
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 发送邮件 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
         Passage Twenty (The Law to Keep the Oil Industry under Control)
   The Norwegian Government is doing its best to keep the oil industry under
control. A new law limits exploration to an area south of the southern end of the
long coastline; production limits have been laid down (though these have already
been raised); and oil companies have not been allowed to employ more than a limited
number of foreign workers. But the oil industry has a way of getting over such
problems, and few people believe that the Government will be able to hold things
back for long. As on Norwegian politician said last week: “We will soon be changed
beyond all recognition.”
   Ever since the war, the Government has been carrying out a programme of
development in the area north of the Arctic Circle. During the past few years this
programme has had a great deal of success: Tromso has been built up into a local
capital with a university, a large hospital and a healthy industry. But the oil
industry has already started to draw people south, and within a few years the whole
northern policy could be in ruins.
   The effects of the oil industry would not be limited to the north, however. With
nearly 100 percent employment, everyone can see a situation developing in which the
service industries and the tourist industry will lose more of their workers to the
oil industry. Some smaller industries might even disappear altogether when it
becomes cheaper to buy goods from abroad.
   The real argument over oil is its threat to the Norwegian way of life. Farmers
and fishermen do not make up most of the population, but they are an important part
of it, because Norwegians see in them many of the qualities that they regard with
pride as essentially Norwegian. And it is the farmers and the fishermen who are most
critical of the oil industry because of the damage that it might cause to the
countryside and to the sea.

1.The Norwegian Government would prefer the oil industry to
[A] provide more jobs for foreign workers.
[B] slow down the rate of its development.
[C] sell the oil it is producing abroad.
[D] develop more quickly than at present.
2.The Norwegian Government has tried to
[A] encourage the oil companies to discover new oil sources.
[B] prevent oil companies employing people from northern Norway.
[C] help the oil companies solve many of their problems.
[D] keep the oil industry to something near its present size.
3.According to the passage, the oil industry might lead northern Norway to
[A] the development of industry.
[B] a growth in population.
[C] the failure of the development programme.
[D] the development of new towns.
4.In the south, one effect to the development of the oil industry might be
[A] a large reduction on unemployment.
[B] a growth in the tourist industry.
[C] a reduction in the number of existing industries.
[D] the development of a number of service industries.
5.Norwegian farmers and fishermen have an important influence because
[A] they form such a large part of Norwegian ideal.
[B] their lives and values represent the Norwegian ideal.
[C] their work is so useful to the rest of Norwegian society.
[D] they regard oil as a threat to the Norwegian way of life.

Vocabulary
1.Norwegian挪威的;挪威人
2.coastline海岸线
3.recognition承认;认识;赞赏
4.countryside乡下;乡民

难句译注
1.A new law limits exploration to an area south of the southern end of the long
coastline; production limits have been laid down (though these have already been
raised); and oil companies have not been allowed to employ more than a limited
number of foreign workers.
【结构简析】用两个分号连接三句句子。
【参考译文】一条新的法律限制人们仅在长长的海岸线南端以南地区进行勘探考察;规定了石油
生产限量(虽然已提高);石油公司雇佣外国工人不许超出限定额。
2.With nearly 100 percent employment, everyone can see a situation developing in
which the service industries and the tourist industry will lose more of their
workers to the oil industry.
【参考译文】由于将近百分之一百就业率,每个人都能看出形式发展中服务行业和旅游行业的大
部分工人会跑到石油工业方面去。
3.Farmers and fishermen do not make up most of the population, but they are an
important part of it, because Norwegians see in them many of the qualities that they
regard with pride as essentially Norwegian.
【结构简析】复合句。在because状语从句中that是定语从句修饰qualities。
【参考译文】虽然农民和渔民并不占人口的绝大多数,可是他们都是人口的重要组成不分,因为
挪威人在他们身上看到许多他们自豪地认为是挪威人的基本品质。

写作方法与文章大意
   文章论述“挪威政府意欲控制石油工业”。采用对比写法。先提出政府新政策的种种限制。
但石油工业有办法对付。人们都认为限制难以长久。其次讲述,从战时起,挪威政府一直执行开
发北极圈北部地区的发展规划,也取得成功。但石油工业已经开始向南方进军,北方政策可能会
失败。石油工业之影响超出北方,有些企业缩小,减少。最后一段是讲争论的焦点:石油对挪威
生活方式构成了威胁,具体表现在对挪威理想的代表――渔民和农民的威胁。

答案详解
1.B    减慢发展速率。文章开始就阐明挪威政府正竭尽全力把石油工业控制起来,制定新法律来
限制勘探开采,限制产量,限制雇佣外国工人人数。
A. 为外国工人提供更多的工作。C.卖掉正在国外生产的石油。D.比现在发展更快。
2.D    使石油工业保持在接近现在的规模。
A. 鼓励石油公司去发现新石油资源。B.制止石油公司雇佣来自挪威北方的人。C.帮助石油公司解
决许多问题。
3.C    发展规划的失败。这在第二段最后一句:“可是石油工业已经开始把人们吸引到南方去,
所以不出几年,整个北方政策可能成泡影。”
A.工业发展。B.人口增长。D.新城市的发展。文内没有涉及。
4.C    现存工业数的减少。第三段开始“可是石油工业的影响并不仅仅限于北方。近百分之一百
的就业率,使每个人都见到发展的势头,服务业和旅游业的好多工人转向石油工业。某些较小的
工业,在从国外购进货物更便宜的情况下,很可能会全部消失。”这说明工业数减少。
A.大大减少失业。B.旅游行业增长。D.许多服务公司发展。文内没有提。
5.B    他们的生活和价值代表了挪威人的理想。
A.他们组成了那么大一部分挪威理想。C.他们的工作对挪威社会的其他方面非常有用。D.他们认
为石油是对挪威生活方式的威胁。最后一段第一句话:“对石油真正的争论点是它对挪威生活方
式的一种威胁。”并不是他们认为威胁。


修改| 发表于 2005年5月1日21:40 | 鉴定:222.67.160.111 | 删除
007
 
 
 级别:少尉
 来自:
 经验值:68
 出道时间:2003-11-7
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 发送邮件 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
多谢!

修改| 发表于 2005年5月9日20:33 | 鉴定:222.67.164.124 | 删除
dorothy
 
 
 级别:士兵
 来自:
 经验值:7
 出道时间:2005-5-17
 查看用户的个人资料查看资料 发短消息 引用回复这个贴子引用回复  回复贴子直接回复

回复:
这还是基础啊,我觉得挺难的。如果你有时间,最好把每短文章都翻译一下,对照复习一下就好
了。

修改| 发表于 2005年5月19日10:42 | 鉴定:222.64.208.185 | 删除

[ 1 2 页]

 管理选项: 对不起,未登录用户 或 未授权用户 无法使用管理功能


所有言论仅代表发言者个人立场,与轻松英语论坛无关。

联系我们 - 轻松英语论坛 ]

全码 WDB 论坛 版本:3.0
程序修改:全威
©全码网络 版权所有